「世界の屋根」への前進 - 陝西省石炭地質学 139 水文会社のチベット地熱プロジェクト探査記録

私たちが行っているのは「国境の住民に利益をもたらす」プロジェクトであり、「地元の精神とつながる」ものです。
To advance to the "Roof of the World", you have to climb several mountains with an altitude of more than 5,000 meters, the rushing Brahmaputra River rushing beside you, and the winding sky roads leading to the horizon
寒さとまだ緑に染まっていない草のせいで、高原都市クオナにはまだ冬の雰囲気が残っています。湯気の立つ地熱温泉が数百万年の眠りから目覚めました。
Next to this hot field at an altitude of about 4,380 meters, Cuona realized clean energy heating amidst cheers, becoming the first city in Tibetan history to realize geothermal heating
「世界の屋根」に到達するには、誰もが並外れた才能を持っています。
これは知恵のゲームです - 空は大きいですが、心はドームです
チベット語で「クオナ」は「湖の前」を意味します。チベットに数多くある熱田の中でも、クオナ地熱田は稀な低塩分地熱田であり、長年にわたり「数え切れないほどの英雄を魅了してきた」。
However, in this place where "only the Tibetan eagle can fly", it is so difficult to explore a geothermal field and provide centralized heating!
ここの気候は非常に寒くて低酸素で、人口が非常に少ないため、子供に食事を与えるよりも木を植える方が難しいため、そこに足を踏み入れる人はほとんどいません。しかし、陝西石炭地質139水文会社の地質学者たちは、酸素不足でも気力が衰えず、苦難を恐れず、高地に高い領域を持っており、生命の限界を超えてここに身を捧げている。
2014 年 11 月 15 日、「最初のカニを食べる」国有企業が陝西省渭南市からやって来ました。 Shaanxi Coal Geology 139 Hydrology Company signed a geological survey project contract with the People's Government of Cona County, Tibet at that time, to provide thermal energy for geothermal heating It planned to construct 28 geothermal wells and recharge wells with an average water outlet temperature of 56°C and a heating area of 330,000 square meters
このプロジェクトは地熱暖房に基づいており、陝西炭田地質集団有限公司の先進技術を地熱暖房の分野に応用しています。プロジェクトの運営および保守コストは低いです。熱供給が安定しており、加熱面積が広い。環境に優しく、持続可能な運用が可能であり、生態環境を効果的に保護できます。
最初に「責任を負った」のは、水文地質学の責任者であるワン・シャオウェン氏でした。プロジェクト チームの多くの人々が覚えているのは、10 年以上にわたる彼の水理地質技術分野での絶え間ない研究です。
間もなく、厳しい高原環境が「戻ってきました」。標高 4,380 メートルの環境では機器の能力が最大 40% まで大幅に低下し、多くの技術基準は海抜 4,000 メートル以下でのみ適用されます。掘削リグ、機器、ディーゼルエンジン、水文地質調査のいずれであっても、私たちはこの問題に正面から取り組む必要がありました。強風と厳しい寒さの中、毎年わずか5か月の工期しかなく、プロジェクトの進捗に深刻な影響を及ぼした。
兵士たちがそれを阻止し、水が土で覆うだろう。ワン・シャオウェンと郭春峰は冷静かつ毅然とした態度で「新たな疑問、新たな解決策、問題があればそれを突破せよ!」と答えた。 They led the project team to brainstorm and innovate boldly, carefully selected drilling equipment, and designed hydrogeological survey plans with originality, so that each major could successfully "work"; they also expended "new" thinking in drilling construction and management, and arranged scientifically to ensure the safe and rapid arrival of drilling materials to improve drilling efficiency with high-quality construction
「2 つの問題に対する 1 つの解決策」という見事なスキルにより、測量プロジェクトの構築のあらゆる段階が迅速かつ着実に進められました。全体的な進捗はすべて計画通りに実施され、工期は1日も遅れることはなかった。 But in an interview, "chess player" Wan Xiaowen was modest: "As long as everyone works together, the problem is as big as the sky and can be 'covered'"
これは意志の戦いです - 山は高くても、頂上は人々です
平均標高330メートルの陝西省渭南市と比べて、標高4,380メートルの高原は何を意味するのでしょうか?
酸素が欠乏しており、空気中の酸素含有量は平野部の 50% にすぎません。厳しい寒さで、冬には気温が-37℃に達することもあります。遠隔地にあるため、ほとんどすべての生産資材と生活資材は外部輸送に依存しています
これは意志の戦いだ。
プロジェクト掘削エグゼクティブマネージャーのリー・バオチェン氏が初めてここでチームを率いたとき、目の前の荒野に唖然とした。彼は高山病で早まる鼓動に耐え、振り返って従業員たちにこう言いました。「登って来る者は英雄であり、去る者は脱走兵ではない。」
彼は何度か息を切らして笑いながら答えた。「脱走兵? いつから脱走兵になったんだ!」
すぐに彼らは笑い止んだ。現地には仮設施設がまだ建設されていないため、近くの簡易トレーラーハウスやテントでしか生活できない。酸素不足と極度の寒さで夜は眠れず、やっと眠ったのに寒さで目が覚めることもよくあります。ここでは頻繁に停電が発生し、携帯電話の電波はほとんど届かず、入浴はさらに贅沢です。
"The conditions were poor at that time I was wrapped in two quilts at night I was cold and tired It was difficult to raise my hand to look at the watch When I woke up in the morning, the water tank was frozen, and I had to cut ice to fetch water for washing"到着後の最初の 1 か月を思い出して、Li Baocheng さんは深い感銘を受けました。 "I didn't take a bath for a month, and it was so rough that I couldn't see anyone There were frequent power outages, so I paid special attention to saving the battery on my mobile phone I could look at photos of my son when I couldn't sleep late at night"
予期せぬ問題が次々に起こり、最初は食事の問題でした。 「食べ物はおいしいのに、食べられない。」李保成さんは、初めてここに来たときはとても不快で、1か月で10キロ以上体重が減った、と著者に語った。高原では酸素が不足しているため、ここでの食事は「肉体労働」となっています。二口食べたら休憩が必要です。あまり早く食べることはできません。あまりにも早く食べると、息を切らなければなりません。誰もが食事中に休憩を取り、より多くの食べ物を食べ、より多くのエネルギーを節約し、より多くの仕事をしようとします。
“For the same work content, the manpower invested in plateau areas is 15 times that in plain areas, and the construction risks and pressure are also greater” Liu Wenge, the project commander, said that making adequate plans is the key誰の目にも信頼できる楽観的なリーダーとして映る彼は、その経験を最大限に活かして先を見据えた計画を立てています。 On the other hand, he always pays attention to the integrity of the geothermal field design work, the lead time of drilling material procurement, and the deployment management of construction personnel高原建設の苦労を語ると、中年男性は「よく来たものだ」と笑顔で言った。
「では、標高が 4,380 メートルだったらどうなるでしょうか?」 Zhang Lei, the second manager of the Tibet Branch, said, “No matter how high the mountain is, as long as one climbs up, it will reach a higher peak”
これは夢の追求です - 道は遠いですが、夢を馬に変えてください
渭南市はコナ市から3,200キロ以上離れています。
通常、この道をどうやって通るのですか?一般的な選択肢は、陝西省咸陽からラサまで飛行機を利用し、そこから車で 5 時間以上かけてプロジェクトの現場に到着することです。
「30 年間の名声と塵、8,000 マイルの雲と月。」 Liu Wenge 氏は、自分の掘削キャリアを説明するのにこのフレーズを好んで使います。しかし、30年が永遠に過ぎ、「8,000マイル」の道はまだ行ったり来たりしなければなりません。彼はその中を何回歩いたか思い出せなかった。 As the director of the Shaanxi Coal Geological Group's office in Tibet, he has to overcome difficulties such as plateau pseudohypertension, physical discomfort caused by high cold and hypoxia, and high heart beats, and travel back and forth between owners and partners Before the contracts for each project were signed, he paid attention to technical and safety details and went to the site many times to conduct inspections, because "it would be impossible if I didn't go, and I wouldn't be at ease"
In recent years, under the leadership of Liu Wenge (now executive director and general manager of 139 Hydrology Company), Zhang Lei (now deputy general manager of 139 Hydrology Company), Wan Xiaowen (now manager of Tibet Branch and Party Branch Under the leadership of Secretary), the Tibet Branch of 139 Hydrology Company not only completed the geothermal heating project in Cona City and the general contract heating project of the Nagqu Seni Geothermal Field, but also found a high-quality water source base for front-line officers and soldiers of the border defense troops
139 水文学会社の従業員にとって、陝西省からコナ市、楊儀地熱地帯、ナクセニ地熱地帯、朗九地熱地帯への移動は、職場への移動を意味するだけでなく、肉体的な負担も伴います。陝西省からここに来ると、低酸素環境に適応するのに 3 ~ 4 日かかります。ここから陝西省に戻った後も、酸素状態を変えるのに数日かかります。張磊の言葉を借りれば、「仏典を取りに行ったり来たりする唐の僧侶」のようなものである。
However, whether it is Liu Wenge and Zhang Yushan born in the 1960s who have worked for more than 30 years, Zhang Lei, Wan Xiaowen, Guo Chunfeng, Zhang Xiaoliang, and Lei Qiang born in the 1980s who have been working in the industry for nearly 20 years, or Xu Xiaobin born in the 1990s who働き始めて10年も経っていませんが、彼らは口々に「この道を歩いているのはみんな若者、夢を持った若者たちです」と言いました。
これは精神への賛辞です - 土地は遠く離れていますが、この国は私たちの家です
ンガリ地方のコナ市とガー郡は人里離れた寒くて荒涼とした場所です。これらは国境地帯に位置するため、外国人がこれらの場所に行くには「国境管理区域パス」を所持する必要がある。 Over the years, hundreds of people from Shaanxi Investment Group Co, Ltd, Shaanxi Coal Geology Group, Shaanxi Coal Geology 139 Hydrology Co, Ltd, Shaanxi Tiandi Geology Co, Ltd, and Shaanxi Coalfield Geology Oil and Gas Drilling Co, Ltd, with longing for their loved ones, children and hometown, came to this snowy plateau to fight for the heaven and earth彼らは何を計画しているのでしょうか?
139水文会社チベット支店の初代支店長であり、陝西省の模範労働者でもある50歳近い王恒業氏は、チベット建設に対する国営地質産業の信念と奇跡を起こす決意が峠に記されていると語った。
2017 年 10 月、クーナ市の地熱暖房プロジェクトにより、国境住民と国境防衛部隊に暖房が正式に提供されました。運用後、クオナ地熱プロジェクトは 1,020 世帯の牧畜民と最前線の国境防衛部隊の将校と兵士に恩恵をもたらしました。これにより、毎年約 200 万トンの二酸化炭素排出量が削減され、地元の牧畜民に雇用の機会も提供されます。
The employees of the Tibet Branch of 139 Hydrology Company were awarded the most beautiful geological team members in the country, Shaanxi Provincial Model Worker, Shaanxi Investment Group Model Worker, "Four-Star" Party Member Demonstration Post, Outstanding Party Worker, Outstanding Communist Party Member, 139 Hydrology Company "Youth Job Expert" and many other honorary titles They came to this snow-covered plateau just to realize the dream of geological surveyors - what we do is to "benefit the border residents" and what we do is to "connect with the earth's atmosphere"